Конкурс переводов продолжается

23
января
2010
Ещё раз напоминаем о старте конкурса авторских переводов отрывка из романа Джейн Остен "Разум и чувства". У нас уже есть первый вариант перевода от студентки Центра, а у вас есть время предложить свой вариант перевода до 12 февраля.

Ещё раз напоминаем о старте конкурса авторских переводов отрывка из романа Джейн Остен «Разум и чувства». У нас уже есть первый вариант перевода от студентки Центра, а у вас есть время предложить свой вариант перевода до 12 февраля.

Здесь мы будем выкладывать варианты переводов, представленные на конкурс. Читайте, сравнивайте с оригиналом, оценивайте, высказывайте своё мнение и присылайте свои варианты тоже.

Первый вариант мы получили от студентки Центра изучения английского языка «BigBen» Штягиной Светланы (Группа Solutions Intermediate). Публикуем его с орфографией и пунктуацией автора.

Утро было ясное, и Марианна, строя свои планы, не рассчитывала на любые изменения погоды во время их пребывания в Кливленде. После обеда она с большим удивлением обнаружила, что начался дождь. Она мечтала посетить греческий храм в сумерках, и даже если бы по всей земле вечером было холодно и сыро, ничто не удержало бы её от прогулки, но даже она не могла поверить себе, что дождь это самая сухая и приятная погода для прогулки.

И предлагаем Вам ознакомиться с другими вариантами перевода, представленными на конкурс. Обратите внимание, что участниками конкурса стали не только студенты Центра и участники английского Клуба, но и учащиеся из других городов.

Утро было погожее и засушливое. Марианна, c ее затеей заняться чем-нибудь в не дома, не рассчитывала на перемену погоды в течение ее пребывания в Кливленде. Но ее удивлению не было предела, этого постоянно лившего, еще с обеда, дождя не было. Под вечер, она, обычно, любила прогуляться к Греческому Храму и по парку. И только прохлада и сырость могли удержать ее от прогулок. Но  из-за постоянного дождя, она даже не могла представить себе сухую и замечательную погоду для прогулок. (Виктор Вобликов, English Club)

Утро было ясное, и Марианна, в своих планах не рассчитывала на изменение погоды, во время их пребывания в Кливленде. Поэтому то, с большим удивлением она обнаружила, что после обеда начался ливень. В сумерках она рассчитывала прогуляться по Греческому храму, и, может быть обойти окрестности. И будь вечер только холодный или сырой, это не удержало бы её. Но шёл сильный проливной дождь, и даже она не могла вообразить, что погода подходящая для прогулки. (Наталья Коробова, группа Cutting Edge Starter)

Было хорошее сухое утро, и Марианна, планировавшая поработать за границей, не замечала, чтобы погода как-нибудь менялась за время их пребывания в Кливленде. Она очень удивилась, когда, выйдя на улицу после обеда, увидела начавшийся дождь. Она надеялась на прогулку в сумерках до греческого храма и, возможно, по соседней территории, и обычное утреннее похолодание или сырость не могли удержать ее от этого; но начавшийся сильный дождь, который она даже не могла вообразить, не был приятным для прогулки. (Конев Антон 8-Б класс МОУ-СОШ № 2 Г. Богданович, Свердловская область)

Это утро было слишком хмурое и сухое, и в планы Мэриан совершенно не входили любые изменения в погоде во время ее пребывания в Кливленде. Начавшийся дождь стал для нее большой неожиданностью, поэтому после обеда ей снова пришлось остаться дома. Она мечтала прогуляться под луной к греческому храму, возможно холод и вечная сырость, бывшие везде, и в земле и самом вечере не сумели бы удержать ее от этого, но в тяжелый и сильный дождь она даже подумать не могла о сухой и приятной погоде для прогулки. (Еремеева Дарья 9-А класс МОУ-СОШ № 2 Г. Богданович, Свердловская область)

Было прекрасное солнечное утро и Марианна, размышляя о предстоящей работе за границей, не рассчитывала, что погода как-то изменится пока она здесь, в Кливленде. Поэтому она очень удивилась, когда после обеда обнаружила, что идет дождь. Она мечтала увидеть греческий храм на закате, а возможно и прогуляться по парку, и ни вечерняя прохлада, ни туман не смогли бы удержать ее; но этот непрекращающийся дождь не мог создать иллюзию сухой приятной погоды. (Старкова Алена 7-А класс МОУ-СОШ № 2 Г. Богданович, Свердловская область)

Утро выдалось ясным, и Марианна, планируя свои занятия, рассчитывала на то, что погода не изменится, пока они будут в Кливленде. Поэтому, когда после обеда хлынул дождь, она немало удивилась и огорчилась, — ведь она ещё хотела прогуляться до греческого храма, когда наступят сумерки, да и вообще побродить по окрестностям, и даже промозглый вечер не смог бы удержать её дома. Но в прогулке под проливным дождем даже Марианна не находила ничего приятного. (Онуфриенко Михаил, группа Cutting Edge Intermediate)

Утро было ясное и, Марианна, в своих планах не рассчитывала на изменение погоды во время их пребывания в Кливленде. Потому то, с большим удивлением она обнаружила, что после обеда начался ливень. В сумерках она рассчитывала прогуляться по Греческому храму и, может быть, обойти окрестности. И будь вечер только холодный и сырой, это не удержало бы её. Но если сильный и проливной дождь, и даже она не могла вообразить, что погода подходящая для прогулки. (Казначеева Ксения, группа Solutions Intermediate)

Утро выдалось прекрасным, без единого намека на дождь, и Мэриэн даже не предполагала, что погода может измениться во время ее рабочего пребывания в Кливленде. Поэтому, с большим удивлением, она обнаружила, что начавшийся дождь, расстроил ее планы на прогулку после ужина. Она хотела пройтись к греческому храму, а может быть и по его окрестностям, и вечер холодный или сырой не предотвратили бы ее от задуманного. Однако, дождь лил не переставая, а Мэриэн желала более сухой и приятной погоды для подобной прогулки. (Александра Сергеева)


 

 

 

 


Ждём Ваших вариантов перевода!


Предыдущие новости

23
января
2010
В феврале мы открываем две новые группы курса английского языка для взрослых "Английский по выходным". Курс в обеих группах длится 5 месяцев с февраля по июнь. Занятия в группах будут проходить в сб и вс по 2 академических часа в дневное время.
18
января
2010
Вот и закончился год старый, пришел новый, а Английский Клуб продолжает свою работу! Наши двери и сердца всегда открыты!!! Ждем всех каждое воскресенье в 19.00!
17
января
2010
Центр изучения английского языка BigBen объявляет конкурс на лучший авторский перевод. Конкурс продлится до 12 февраля 2010 года. Всех участников ждут сюрпризы, а победителей призы от Центра изучения английского языка «BigBen».
31
декабря
2009
Поздравляем всех наших студентов с Новым годом!!! Желаем крепкого здоровья, успехов и процветания. Пусть Ваша жизнь будет яркой, насыщенной и невероятно интересной!!!
26
декабря
2009
Казалось бы, взрослые люди, солидные, семейные, занятые своими делами и проблемами и вдруг они превращаются в зайчиков, начинают петь, танцевать, бегать вокруг стульев, кого-то изображать, над кем-то шутить! Так это же праздник!!! Это Christmas!!!